KENNISGEVINGEN – UITNODIGINGEN

Zelfs de sterkste gevoelens mogen u er niet van weerhouden nuchter te blijven – als de huwelijksceremonie plaatsvindt in aanwezigheid van een grotere groep mensen en geen familiefeest is, je moet het een paar maanden van tevoren voorbereiden, een datum instellen, het verloop van de ceremonie zelf en het huwelijksfeest, evenals de gastenlijst.

KENNISGEVINGEN – UITNODIGINGEN

Ze worden meestal vóór de bruiloft verzonden, om vrienden en kennissen op de hoogte te stellen van een vreugdevolle gebeurtenis. Soms worden er echter mededelingen verstuurd na de bruiloft.

Een klassiek bericht is een kartonnen doos die in tweeën is gevouwen. Op de binnenpagina's van de kaartjes kondigt elk gezin het huwelijk van hun kind aan (in Frankrijk begint het met grootouders van vaderskant, dan worden grootouders van moederskant vervangen, dan de ouders van de verloofde of verloofde. De doos vouwt zo op, dat op de voorpagina de naam van de familie staat die hun familieleden of vrienden op de hoogte stelt).

Naast dit patroon zijn er nog andere, luxer, samengesteld uit twee dubbele kaarten. Vervolgens schrijven de families "aparte" mededelingen. Door ze te sturen, steek de kaart met de naam van de familie van de toekomstige echtgenoot in de kaart met de naam van de familie en informeer hun vrienden en familieleden.

Mededelingen worden normaal gesproken cursief gedrukt, minder vaak met een andere manier van schrijven, eigenlijk altijd – in het zwart.

Pani Karolowa Mangin,
De heer en mevrouw Jakub Mangin
zijn vereerd om de bruiloft aan te kondigen
Mr. Patrick Mangin,
hun kleinzoon en zoon,
met juffrouw Laura des Pins.

We zullen worden geëerd, als je wilt komen
op zaterdag 9 Juni om 16.00 naar de kerk
Notre-Dame-du-Roc, waar de relatie zal blijven
gezegend.

17, Stationsweg, Dinard 35800 22,
boulevard de Beausejour, Parijs 75016

of:

En ze vragen om zaterdag te komen 9 juni- 1992 jaar om 16 naar de kerk van Notre-Dame-du-Roc in Dinard, voor de heilige mis, tijdens welke vader X met hun kinderen zal trouwen.

of:

En ze vragen je om de ceremonie bij te wonen..

Als het gezin een titel heeft:

Generaal Piotr Martel,
Ridder in het Legioen van Eer,

en

Mevrouw Piotrowa Martel,
Graaf en gravin Henry des Pins
zijn vereerd om het huwelijk van hun kleinzoon en zoon aan te kondigen,
Lawrence des Pins, absolwenta Polytechnische School,
met juffrouw Laura Mangin.

Doe met ons mee in gebed
en deelname aan de massa, tijdens welke de relatie
deze zal gezegend worden, op zaterdag 9 Juni o 16.00
in de kerk van Notre-Dame-du-Roc in Dinard.

17, Stationsweg, Dinard 35800
22, boulevard de Beausejour, Parijs 75016

Sommige jongeren willen hun aankondigingen persoonlijker en origineler maken. Als het gezin zich aan de traditionele formule houdt, er kunnen twee soorten afdrukken worden gemaakt – traditionele worden vervolgens naar familieleden gestuurd.

Ouders zijn gescheiden. Meestal ouders, zelfs als ze gescheiden zijn, verschijnen samen in het bericht:

De heer en mevrouw Piotr Martel en de heer en mevrouw Janów des Pins informeren over het huwelijk van hun dochter en stiefdochter Laura…

Wanneer u meldingen moet verzenden: Dit gebeurt meestal zes weken voor de bruiloft, maar niet eerder dan twee maanden en niet later dan drie weken voor de afgesproken datum.

Bruiloft in het gezelschap van dierbaren. Als een van de bruiden in rouw is, of beide, wil je gewoon een "stille" bruiloft, kennisgevingen worden binnen twee weken na het huwelijk verzonden.

In dit geval schrijven we bijvoorbeeld:

Anna uit Nowak en Piotr Kowalski zijn vereerd om aan te kondigen, die dag…….ze zijn getrouwd.

Alleen de getuigen en ouders namen deel aan de plechtigheid.

(Laten we toevoegen, dat in Polen, waar het verzenden van mededelingen niet zo gebruikelijk is – meestal worden uitnodigingen verzonden – dit soort berichten kan worden afgeleverd tijdens een vergadering of zelfs telefonisch.)

UITNODIGINGEN

Als er een feest is na de huwelijksceremonie, Steek een kleinere kaart in het bericht (15 X 10,5 cm). Beide families nodigen gasten samen uit, de naam van de moeder van de bruid wordt echter eerst vermeld vóór die van de moeder van de bruidegom:

Elwira Michalska en Anna Malinowaska

nodig u van harte uit op het huwelijksfeest,
die zal plaatsvinden na de huwelijksceremonie
in het restaurant (naam en adres en tijd).

(Bevestig alstublieft uw deelname)

(Adressen van beide families)

(Laten we toevoegen, dat in Frankrijk beide dames de naam van hun echtgenoot geven, voorafgegaan door het woord "Madame", zo:

Mevrouw Pierre Martel
Mevrouw Alain des Pins,

wat resulteert in een significant verschil, wanneer een van hen is gescheiden, want dan geeft hij zijn eigen naam, of:

Mevrouw Pierre Martel
Mevrouw Claire des Pins).

Een verzoek om antwoord (bij voorkeur tot twee weken voor de uitgerekende datum) faciliteert de organisatie van het feest. Als de bruiloft plaatsvindt buiten de stad, een vereenvoudigde kaart van het gebied moet op de achterkant van de uitnodiging worden afgedrukt. De gastheren kunnen ook een apart blad met de dienstregeling van de trein toevoegen en informeren, of ze gasten accommodatie in hun eigen huis zullen bieden of voorstellen om bij een plaatselijk hotel te boeken.

PERS AANKONDIGINGEN

(Laten we aan het begin markeren, dat dit nog een gebruik is dat in Polen niet wordt gebruikt.) Twee weken voor de bruiloft kan er een advertentie in de pers worden geplaatst, omdat er echter meestal kennisgevingen worden verzonden, het is niet verplicht. Dit is wat er dan wordt gedaan, wanneer de familie stopt met het verzenden van mededelingen of wanneer er een stille bruiloft plaatsvindt.

De aankondiging kan ook na de ceremonie worden gedaan.

AANVULLENDE OF ANNULERING VAN HET HUWELIJK

Het gebeurt, dat het huwelijk moet worden uitgesteld vanwege bijvoorbeeld rouw, of herroepen, wanneer de bruid en bruidegom zo'n beslissing nemen. Dan moet er een advertentie in de pers komen (zeker willen zijn, dat genodigden ze zullen lezen, we drukken ze twee keer af).

Het beste echter, dat beide families persoonlijk uitgenodigde vrienden en familieleden hierover informeren.